(function(w,d,s,l,i){w[l]=w[l]||[];w[l].push({'gtm.start': new Date().getTime(),event:'gtm.js'});var f=d.getElementsByTagName(s)[0], j=d.createElement(s),dl=l!='dataLayer'?'&l='+l:'';j.async=true;j.src= 'https://www.googletagmanager.com/gtm.js?id='+i+dl;f.parentNode.insertBefore(j,f); })(window,document,'script','dataLayer','GTM-WVPBPZ4');

02 lut 2023

Tradycyjne angielskie śniadanie (english breakfast) – przepis i słownictwo

Są kraje, które mają swoje typowe śniadania. Chociaż czasami są one trochę romantyzowane przez kinematografię. Jak Francja, to bagietka, croissant i cafe au lait, ale koniecznie zjedzone z nonszalancją, w jakimś małym bistro. Niemcy? Tosty, jajka, marmolada, często także pasztet. Włochy? Kultowe caffe e cornetto, czyli rogalik i kawa. Polska? Pewnie kanapki. Jest jednak jeden kraj w Europie, którego śniadanie stało się wręcz legendarne. Głównie dlatego, że większość osób, gdy widzi, co wchodzi w jego skład, otwiera oczy z niedowierzaniem. Angielskie śniadanie tak bardzo wyróżnia się na tle tych wszystkich nudnych owsianek i jajecznic, że aż zasługuje na osobny artykuł. 

angielskie śniadanie English breakfast talkback

Co wchodzi w skład angielskiego śniadania?

To nie jest tak, że każdy Brytyjczyk je klasyczne, angielskie śniadanie każdego dnia. Prawdopodobnie, gdyby tak było, to populacja tego kraju byłaby znacznie mniejsza, z powodu wielu chorób układu krążenia. Brytyjczycy jedzą śniadania jak wszyscy inni ludzie: owsianki, tosty, dżemy i miód, kanapki, płatki z mlekiem. Takie typowe brytyjskie śniadanie było domeną dawnych lat, a dziś jest bardziej typowe dla śniadań w hotelach czy restauracjach. Często towarzysząc innym opcjom do wyboru – na przykład śniadaniom kontynentalnym lub wiedeńskim.

→ Wpis, który może Cię zainteresować: Mięso i drób po angielsku

Śniadanie angielskie może mieć kilka wariacji. Coraz częściej, w związku z tym, że wiele osób przechodzi na dietę opartą o warzywa i rezygnuje z mięs, szuka się wege-odpowiedników. Jednakże w tym klasycznym śniadaniu muszą znajdować się:

  • jajka (smażone, ale mogą to też być jajka „w koszulkach”, czy też jajecznica),
  • plastry bekonu,
  • parówki wieprzowe,
  • plastry kiełbasy typu white lub black pudding (white pudding przypomina nieco polską pasztetową, zaś black pudding – kaszankę),
  • pomidory (plastry lub połówki, smażone),
  • pieczarki (także smażone),
  • fasolki w sosie pomidorowym.

To jest ta najbardziej podstawowa wersja i to właśnie tego możemy się spodziewać, gdy zamawiamy „English breakfast”. 

W innych modyfikacjach mogą pojawić się także:

  • kawa lub herbata,
  • tosty pszenne z masłem i dżemem,
  • ziemniaczane placki, smażone w głębokim tłuszczu, które z „naszymi” plackami mają niewiele wspólnego, ale można je znaleźć w ofercie śniadaniowej restauracji ze złotymi łukami – noszą one nazwę „hash browns”,
  • wędzony śledź („kipper”),
  • sosy: brown sauce, ketchup, 
  • płatki z mlekiem,
  • owsianka,
  • soki owocowe, warzywne.

→ Wpis, który może Cię zainteresować: Żarty w języku angielskim

Przepis na angielskie śniadanie

Uczymy się angielskiego, więc przepis na typowe angielskie śniadanie, podamy po angielsku (ale spokojnie, obok będzie polskie tłumaczenie). Mamy też kilku nativów z UK, więc na pewno chętnie podzielą się przepisami, kiedy zaczniecie angielski online z native speakerem.

English breakfastAngielskie śniadanie
Ingredients: 6 slices of bacon, 6 sausages, 4 eggs, 4 tomatoes, 4 mushrooms, 4 slices of black pudding (optional), baked beans, 4 slices of toast, butter or oil for fryingSkładniki: 6 kawałków boczku, 6 kiełbasek, 4 jajka, 4 pomidory, 4 grzyby, 4 plastry kiszki (opcjonalnie), fasola z puszki, 4 kromki chleba, masło lub olej do smażenia
Heat a large frying-pan over medium heat. Add a small amount of butter or oil.Rozgrzej dużą patelnię na średnim ogniu. Dodaj odrobinę masła lub oleju.
Fry the bacon until crispy. Remove from the frying-pan and set aside.Smaż boczek, aż będzie chrupki. Usuń z patelni i odstaw.
In the same frying-pan, fry the sausages until cooked through. Remove from the frying-pan and set aside.Na tej samej patelni smaż kiełbasy, aż będą gotowe. Usuń z patelni i odstaw.
Fry the eggs in the frying-pan to your desired level.Smaż jaja w patelni do oczekiwanego poziomu.
While the eggs are cooking, slice the tomatoes and mushrooms.Podczas smażenia jaj, pokrój pomidory i grzyby.
Add the sliced tomatoes and mushrooms to the frying-pan and cook until they are softened.Dodaj pokrojone pomidory i grzyby na patelnię i smaż, aż będą miękkie.
Heat up the baked beans in a saucepan or microwave.Podgrzej fasolę w garnku lub w kuchence mikrofalowej.
Toast the slices of bread.Tostuj chleb w tosterze.
Serve the bacon, sausages, eggs, tomatoes, mushrooms, black pudding, baked beans and toast on plates.Podaj boczek, kiełbasy, jaja, pomidory, grzyby, kiszkę, fasolę i kromki chleba na talerzach.
Enjoy with a cup of tea or coffee.Podawaj z filiżanką herbaty lub kawy.

Full English Breakfast – dlaczego full?

Określenie „full” odnosi się do tego, że według tradycji, brytyjskie śniadanie: tłuste, kaloryczne i dość spore, pozwala utrzymać sytość przez długi czas. Na tle innych „śniadań” jest tą pełną alternatywą, po której ma się siłę i energię, a nie to, co te warianty kontynentalne czy śródziemnomorskie. 

Co ciekawe, angielskie śniadanie nazywane jest też „Full Monty”, co według podań pochodzi od generała Bernarda Montgomery’ego, który miał właśnie ksywkę „Monty” i który jadł angielskie śniadanie każdego dnia, podczas kampanii w północnej Afryce, w czasach II wojny światowej. 

→ Wpis, który może Cię zainteresować: Jedzenie po angielsku

Traditional English Breakfast – podsumowanie

Śniadanie z Wysp, to nie posiłek dla każdego. Duże porcje, a wszystko smażone i ciężkostrawne, to istny koszmar dla dietetyka. Natomiast nie ma też co dramatyzować: to śniadanie naprawdę mocno syci plus nie zawiera zbyt dużo węglowodanów, a skupia się na białkach. DailyMail wręcz broni go, mówiąc, że to najzdrowsze śniadanie, a fasola, pomidory i pieczarki to doskonały sposób na uzupełnianie diety w warzywa. Smażone, ale wciąż: warzywa!

Autor tekstu: Leah Morawiec, Amerykanka, native speaker z 15-letnim doświadczeniem, właścicielka TalkBack.