(function(w,d,s,l,i){w[l]=w[l]||[];w[l].push({'gtm.start': new Date().getTime(),event:'gtm.js'});var f=d.getElementsByTagName(s)[0], j=d.createElement(s),dl=l!='dataLayer'?'&l='+l:'';j.async=true;j.src= 'https://www.googletagmanager.com/gtm.js?id='+i+dl;f.parentNode.insertBefore(j,f); })(window,document,'script','dataLayer','GTM-WVPBPZ4');

09 sty 2023

Pory roku po angielsku – słownictwo i ciekawostki

Mamy cztery pory roku: wiosna, lato, jesień i zima. Każde charakteryzują się typową dla siebie pogodą, chociaż czasy bardzo mroźnych zim już minęły, za to pojawiły się lata z wręcz tropikalnymi warunkami. Pory roku wyznacza górowanie słońca nad równikiem i zwrotnikami, ale kwestie meteorologiczne zostawmy. Dzisiaj pory roku po angielsku i słownictwo z nimi związane.

pory roku po angielsku

Nazwy pór roku po angielsku

Pory roku w języku angielskim to:

wiosnaspring
latosummer
jesieńautumn (British English), fall (American English)
zimawinter

„Fall” to nazwa jesieni w amerykańskiej wersji języka angielskiego, natomiast Europejczycy częściej posługują się wersją brytyjską, więc w tym tekście będziemy używać „autumn”.

Warto zauważyć, że w odróżnieniu od dni tygodnia i nazw miesięcy, nazwy pór roku zapisujemy małą literą. Dodajmy też, że w odmianie (kiedy?) używamy „in” lub „during”:

wiosną, na wiosnę, podczas wiosnyin/during spring
latem, podczas latain/during summer
jesienią, na jesień, podczas jesieniin/during autumn
zimą, podczas zimyin/during winter

Przykładowe zdania z użyciem nazw pór roku:

We moved to Vienna last spring.Przeprowadziliśmy się do Wiednia ubiegłej wiosny.
I love traveling, especially in summerKocham podróżować, zwłaszcza w lecie.
The leaves turn yellow in autumn.Liście stają się żółte na jesień.
Bears hibernate during winter.Niedźwiedzie hibernują podczas zimy.

Pory roku po angielsku z podziałem na miesiące

Zwyczajowo przyjmuje się, że każda z pór ma 3 miesiące:

– zima:

Decembergrudzień
Januarystyczeń
Februaryluty

– wiosna:

Marchmarzec
Aprilkwiecień
Maymaj

– lato:

Juneczerwiec
Julylipiec
Augustsierpień

– jesień:

Septemberwrzesień 
Octoberpaździernik
Novemberlistopad

O miesiącach po angielsku możecie przeczytać w osobnym artykule na naszym blogu.

Angielskie idiomy z porami roku

Język angielski kocha idiomy, a ich sprawne używanie, chociażby w rozmowach świadczy o tym, że nasze zaawansowanie językowe jest na naprawdę wysokim poziomie. Istnieje wiele idiomów, które łączą się z porami roku, sprawdźmy je!

„Zimowe” idiomy:

break the iceprzełamać lody
have a snowball’s chance in hellnie mieć szans 
as cold as icebyć oschłym
in the dead of winternajzimniejsza część zimy
to be snowed underbyć zawalonym obowiązkami 
get/have cold feetnagle się czymś zdenerwować 
be skating/walking on thin iceryzykować 
as pure as the driven snowczysta sytuacja 
tip of the icebergwierzchołek góry (np. ujawnienie niewielkiego fragmentu dużo większego problemu)
give somebody the cold shouldertraktować kogoś nieprzyjaźnie 
cut the icenie mieć na kogoś wpływu
put something on iceodkładać coś na później

„Wiosenne” idiomy:

a spring in someone’s stepchodzi z energią i radością, czuć się dobrze
spring out of somethingwybiec skądś
spring into actionnagle coś zaczyna się dziać
to spring to mindnagle zacząć myśleć o kimś lub o czymś
spring feverpodniecenie wiosenne
be full of the joys of springbyć radosnym
to spring to lifestać się kimś aktywnym, zapracowanym
one swallow does not make a springjedna jaskółka wiosny nie czyni
spring cleaningczyszczenie, sprzątanie gruntowne
be no spring chickennie być młodym

„Letnie” idiomy:

Indian summerciepłe dni na przełomie lata i jesieni
summer complaintletnie zatrucie pokarmowe
chasing rainbowspróba osiągnięcia czegoś niemożliwego
dog days of summernajcieplejsze dni lata
social butterflyosoba, która nie ma problemu z nawiązywaniem znajomości 
hotter than Dutch lovepartnerstwo, silna więź w związku
a summer flingprzelotny, wakacyjny romans
like a cat on a hot tin footktoś nerwowy
soak up some sunopalać się
travel on a Shoestringtanie podróżowanie

„Jesienne” idiomy:

a pumpkin headktoś, kto ma niewiele w głowie 
to squirrel something awaychować na zapas, chomikować
in apple-pie orderw idealnym porządku
drive somebody nutsdoprowadzać kogoś do szału
to pull someone’s chestnuts out of the fireodnieść sukces w czymś ryzykownym lub nieprzyjemnym
an old chestnutstara historia, suchar
the apple of your eyektoś/coś bardzo cenione, powód do dumy
turn over a new leafzacząć nowy rozdział w życiu
a rotten applektoś, kto psuje atmosferę
autumn yearsstarość 

Nie można pominąć też idiomów, które łączą się z pogodą: 

It’s raining cats and dogsulewa, ogromny deszcz
Under the weather czuć się słabo, 
Every cloud has a silver liningwyjście z niekomfortowej, trudnej sytuacji 
To be a breezecoś bardzo prostego
Head in the cloudsbujanie w obłokach, myślenie o czymś innym 
Come rain or shinebycie świadomym czegoś, że jeśli coś ma nastąpić, to nastąpi
The calm before the stormspokój przed trudną sytuacją

Pogoda po angielsku to szerszy temat opisany w osobnym artykule na naszym blogu.

Pory roku po angielsku – podsumowanie

Pory roku to nie tylko słownictwo związane z kolejnymi miesiącami. Mają one wpływ na kształt języka, używane w idiomach i powiedzeniach, potrafią same w sobie ukrywać dodatkowe znaczenie: wiosna to zawsze radość, zima oznacza chłód. Na szczęście pora na angielski online z nativem jest zawsze doskonała!

Autor tekstu: Leah Morawiec, Amerykanka, native speaker z 15-letnim doświadczeniem, właścicielka TalkBack.